将本站设为首页
收藏慧聪官网,记住:www.uhchinaren.com
账号:
密码:

慧聪书屋:看啥都有、更新最快

慧聪书屋:www.uhchinaren.com

如果你觉得好,恳请收藏

您当前的位置:慧聪书屋 -> 重启全盛时代 -> 第二百一十七章、无心者之谋

第二百一十七章、无心者之谋

温馨提示:如果本章属于内容错误等情况,请点击下面的按钮发送报告,我们会在一分钟内纠正,谢谢

  其实韩剧真正输出影响力,一半靠的是本身制作,另一半则是靠借力打力。

只不过这种借力打力很巧妙,绕了好几圈,所以很难针对。而且这样的体量,刻意针对并不值得。

邓牛子冷笑着:“老实说,依靠我们自己的力量想遏制韩剧的风潮,根本不可能。国内的大环境,不是一两家公司可以改变的。那些热搜收了钱的人都不管,我们也没办法。”

王太卡点点头:“我也明白这个道理。所以你的办法是什么?”

“驱虎吞狼!”邓牛子说道:“想遏制韩剧,必须打击韩剧制作的本身土壤。但国内没有这样的影响力,再加上韩国的排外。所以就要依靠其他国家,比如韩国的新爸爸,美国。根据我的分析,未来真正看电视的人应该越来越少,电视剧网络播出才是主流。而韩国的问题就是,生硬的照搬西方模式,所以现在没有自己的真正文化信念,被其他国家的影响力冲击,他们根本无法抵抗。”

生硬的照搬西方模式,学过韩语的人应该都明白。韩语里有非常多的舶来词,没有任何真正的语意,完全是外语直接翻译过来的。

虽然现在中文也有很多舶来词,但翻译讲究的是“信、达、雅”三重境界,中文的翻译基本上已经到了“雅”的级别,但韩语的翻译连“信”都很难做到。

举个例子,就比如说可乐这种饮料。

这个英文在翻译成中文的时候,用了“可乐”一词。首先是因为英文的发音就是类似可乐,这就是信。可乐这个名字饮料名字,听起来确实有让人喝的想法,这就是达。

那什么雅呢?

“文登虽稍远,百事可乐。”——《与鞠持正书》苏轼。

可乐一词,宋朝早已经有了。本意就是所有事情都很开心。所以可乐是舶来词,但其实又不算是舶来词。这就是雅。

当年的翻译者们真的是煞费苦心,再生僻的英文,在翻译之后,也要在中文词汇里找到类似的语意。所以就算是舶来词,讲起来本身都是有语意的,而非是空洞的词汇。

相比日语和韩语,汉语的翻译者们真的很努力在用原有词组代替外来语了。

而在韩国,包括曰本,对于舶来词的翻译就是直译。可乐就是而已,只信,没有达,更别提雅了。

所以说话的感觉像是在说中文的时候,总是隔三差五蹦出一句英文一样。

如果实在不理解,可以参考一下游戏“霞”“洛”的国服翻译,以及台服翻译。台服的


  本章未完,请点击下一页继续阅读!
上一页 123下一页

看了《重启全盛时代》的书友还喜欢看

三角洲:全民外挂,只有我是唐人
作者:天官赐福丶
简介: 【唐人出货流+团宠国宠+全民外挂+半直播,非正统单三猛攻文】\n一觉醒来穿越到了三角...
更新时间:2026-02-06 00:00:48
最新章节:第426章 先立个小目标,搞5000个暴风机甲!
抗战:保卫南京获得神级单兵系统
作者:老猿摘秋果
简介: 【独狼】+【不爆兵】。许三穿越了,在秣陵关一个抗战士兵的身上,他也叫许三,同时觉醒二...
更新时间:2026-02-06 06:00:16
最新章节:第784章 看缘分吧
妻子绝情要离婚,修仙暴富让她滚
作者:点进来就发财
简介: 【都市修真+透视神医+杀伐果断+轻松搞笑+无敌爽文】\n上门女婿周浩宇,因双目失明,...
更新时间:2026-02-06 06:00:15
最新章节:第1439章 逆转阴阳
我都大帝了,系统竟然让我收徒
作者:流云心
简介: 【无敌】+【老六】+【苟道流】+【搞笑】+【轻松】\n开局即无敌,顾长歌穿越玄幻世界...
更新时间:2026-02-05 17:00:21
最新章节:第532章 好好做你的宫主
流放废星后,我的万界雇员卷疯了
作者:洁白沾湿羽翼
简介: 【星际农场+机甲种田+万界贸易+傲娇萌宠+外星人外星兽】坏消息:卷入联盟大佬三角恋狗...
更新时间:2026-02-06 06:00:00
最新章节:第44章 兽潮倒计时
朕的掌心宠
作者:泡芙小奶妈
简介: (刚出评分,后期肯定蹭蹭涨哈宝子们)。深沉帝王x绝美娇软表妹钓系大美人,独宠双洁。<...
更新时间:2026-02-06 06:00:47
最新章节:第199章:萧承稷与她(六)