将本站设为首页
收藏慧聪官网,记住:www.uhchinaren.com
账号:
密码:

慧聪书屋:看啥都有、更新最快

慧聪书屋:www.uhchinaren.com

如果你觉得好,恳请收藏

您当前的位置:慧聪书屋 -> 那年花开1981 -> 第一百六十二章 文乐渝:最多给他们开工资

第一百六十二章 文乐渝:最多给他们开工资

温馨提示:如果本章属于内容错误等情况,请点击下面的按钮发送报告,我们会在一分钟内纠正,谢谢

你说过,我要写一本‘大作’,到时候需要你帮个大忙,现在时候到了,你看看愿不愿意跟我一起赚稿费。”

正在扒拉着李野的饭盒,寻找最甜水果的文乐渝,顿时高兴了起来。

她拿起手稿就开始仔仔细细的读,可只是几分钟之后,她就诧异的看着李野。

“冰与火之歌?你这是写了一本西方的志怪?我从未见过类似的题材,咱们国内的读者会喜欢吗?”

志怪,就是类似于《聊斋志异》的,文乐渝看了很多本西方,都觉得李野的故事独辟蹊径。

“你可以叫它西方的志怪,但我认为它更应该叫‘奇幻’。”

李野道:“你不用考虑国内的读者是否喜欢,因为我需要你把它翻译成英文,然后在港岛刊发。”

“.”

文乐渝愣愣的看着李野,大大的眼睛瞪的圆溜溜的,好久好久都没有眨动一下眼皮。

好半天之后,文乐渝才有些好笑的道:“李野,你知不知道文学翻译不是资料翻译,它是一种很严谨的工作,一般人是做不了这种事情的。”

李野点头道:“这我知道,你只要用准确的词语,直白的描述手法来翻译成英文就可以。”

“那也不行啊!这根本就不是一回事儿。”

文乐渝不知道该怎么跟李野说,因为对于一个母语是汉语的人来说,把一沓文学稿件汉译英的难度,不知比英译汉要高出多少。

要不然也不会有“翻译家”这个名头了。

一本世界名著在翻译的过程中,翻译作者不仅仅要很高的外语水平,母语的文学水平更是非常重要。

翻译者需要用自己的母语,重新渲染构造出名著之中的意境、情感、思想,而不是像翻译资料那样,简单直白的来一通流水账。

打个比方,一个种花高中生,跟一个优秀的作家,具备同样的英语水平,

两人同时翻译一本外文作品,那么他们翻译出来的汉语版本,会是同一个档次吗?

反过来说,文乐渝的汉语水平还行,但她的英语水平,是达不到翻译者的水平的,甚至说很多英语教授,都达不到那个要求。

她们也许翻译的情节是对的,但外国读者看着“不好看”,就不会买账。

李野摆了摆手,对文乐渝道:“你如果实在搞不定,就问问柯老师能不能帮忙。”

“我妈?”

李野知道,柯老师的英语水平是很高的,而且文学素养也很高


  本章未完,请点击下一页继续阅读!

看了《那年花开1981》的书友还喜欢看

换嫁冷脸飞行员,一胎三宝赢麻了
作者:炒鱿鱼花
简介: 【换亲+重生+真香追妻+先婚后爱】

【时夏【表情】阎厉】<...
更新时间:2026-02-06 06:01:00
最新章节:第一卷 第44章 这一家子都是什么牛鬼蛇神?
崇祯的奋斗!
作者:大罗罗
简介: 我崇祯又回来啦!这一世朕可不是那个啥也不懂,只会让你们一帮老奸巨猾的所谓
<...
更新时间:2026-02-06 06:00:00
最新章节:第677章 黄台吉,朕骗你的,你只能活一年了!
我是主播,真不是神豪!
作者:赵九洲
简介: 【搞笑+整活+PK+歌曲+钢琴+抽象+多女】\n\n穿越平行世界,获得直播系统成为多...
更新时间:2026-02-06 06:37:31
最新章节:第340章 有眼不识金镶玉
废土:恶毒养母带崽吃香喝辣
作者:重鸣谷
简介: 时柒一觉醒来,发现自己穿进了一本废土文里,还穿成了四个废土孤儿的恶毒养母。
...
更新时间:2026-02-06 06:06:00
最新章节:第92章 美味土豆泥
穿越农家子,不科举,难道种地?
作者:花间沽酒
简介: 【种田+科举+架空+古代】

李牧承胎穿古代大乾王朝,成了穷...
更新时间:2026-02-06 06:23:38
最新章节:第一卷 第469章 绝不含糊
抗战:保卫南京获得神级单兵系统
作者:老猿摘秋果
简介: 【独狼】+【不爆兵】。许三穿越了,在秣陵关一个抗战士兵的身上,他也叫许三,同时觉醒二...
更新时间:2026-02-06 06:00:16
最新章节:第784章 看缘分吧