将本站设为首页
收藏慧聪官网,记住:www.uhchinaren.com
账号:
密码:

慧聪书屋:看啥都有、更新最快

慧聪书屋:www.uhchinaren.com

如果你觉得好,恳请收藏

您当前的位置:慧聪书屋 -> 国潮1980 -> 第一千二百一十五章 利益转化

第一千二百一十五章 利益转化

温馨提示:如果本章属于内容错误等情况,请点击下面的按钮发送报告,我们会在一分钟内纠正,谢谢

***生了摘译本12种、编译本12种、节译本3种、转译本1种、全译本10种,总计38种译本。

并且因为岩波书店、平凡社等大型出版社的大力支持,在许多喜欢华夏文化的日本知识分子中诞生出了一批忠实的「红迷」,虽然数量不多,但极为痴迷。

而所谓「冷遇」则是相较四大名著里的其他三部而言,《红楼梦》知名度偏低、读者偏少、读者面偏窄。

日本的普通读者大多知晓《水浒传》、《三国演义》(日本称为《三国志》)、《西游记》,但对《红楼梦》却知者寥寥,知道的多为有过汉语学习或研究经历的知识分子阶层。

持续研究此书的更是少之又少。

其他三部名著跌宕起伏的故事情节很容易吸引一般读者,《红楼梦》却并非以情节取胜。

此外,《红楼梦》将中国语言文字的美用到了极致,大量诸如谐音、双关、拆字等对汉字音、形、义的出神入化的运用,乃至各类文体、风格不一的韵文等,即便是最好的译本,即便是

伊藤漱平这样的日本「红楼泰斗」也很难还原其中效果。

读者的审美享受从而会大打折扣。

但最最关键的,还是日本有一部和《红楼梦》极为类似的经典作品《源氏物语》。

这部描述的是平安时代的贵族生活,还影射了当时日本的皇权和政治斗争,且成书比红楼要早。

所以就像华夏人众看《红楼梦》者众,对于类型差不多的《源氏物语》就没有了多少兴趣一样。

在日本,看《源氏物语》的人,却不知《红楼梦》者,也一样是很多的。

也正因如此,虽然伊藤漱平肩负着红楼梦的日语翻译职责,而且也很欢迎这部电视剧能在日本全国性的电视台播出。

但从他的角度来看,也很客观地认识到了这部电视剧推广不易,提前给宁卫民打了预防针。

至于他认为《红楼梦》里最易被日本人接受的,是《红楼梦》的无常思想与日本人传统观念中根深蒂固的审美意识——无常观是契合的。

而对于这位学者的忠告,宁卫民不但非常的感激,而且也总算来得及在电视台的推广之前,能够对症下药再做出一些调整。

首先,《红楼梦》片花的广告就得换了,不能像他开始计划的那样,以《四大名著》为噱头,宣传这部电视剧里的华夏美学。

而是得把《源氏物语》拉上,告诉日本人,这是华夏的《源氏物语》,


  本章未完,请点击下一页继续阅读!

看了《国潮1980》的书友还喜欢看

蝙蝠侠穿越蜘蛛侠
作者:不是曹老板
简介: 纽约,一个超级罪犯数量和犯罪率远超哥谭的城市。哥谭需要蝙蝠侠,纽约也同样需要。
更新时间:2025-12-25 21:56:00
最新章节:第245章 蝙蝠侠VS罗宾
当兵发老婆,这个新兵有点猛!
作者:九歌哟
简介: 朝廷前来村子发媳妇,王虎义不容辞的选择了五位娘子!

蓬头垢...
更新时间:2025-12-25 21:46:23
最新章节:第一卷 第379章 出征前夜!
我的男友是西索
作者:仙枝
简介: 我是个普通人,但非常不普通地谈了一个大帅哥男朋友!

他除了...
更新时间:2025-12-25 21:25:30
最新章节:232 假如西索重生15
篮球终点站
作者:年羹羊
简介: 作为最后一代

“国王终结者”,绰号终点的李维,被问到防守詹...
更新时间:2025-12-25 21:54:05
最新章节:请个假
高武:陪练十年,一招出手天下知
作者:江南一只花
简介: 江山笑,烟雨遥,涛浪淘尽,红尘俗世,知多少?另一个世界,武道从未消失,修行未曾止步!...
更新时间:2025-12-25 20:50:05
最新章节:第二百五十七章 大宇宙时代
娇缠
作者:肉贝卡
简介: 娇软小白兔表妹VS温润公子表哥

(重生复仇×宫闱宅斗×雄竞...
更新时间:2025-12-25 22:09:39
最新章节:第七十章:全凭娘子自愿