慷慨,是为别人赎罪。
人类最可怕的牺牲,是舍弃自己灵魂的见证。’”
他抬起头,看着学生们:
“What is the most sacred generosity?
To atone for others. And the most terrible sacrifice?
To abandon the testimony of one’s own soul.”
(什么是最神圣的慷慨?
是为他人赎罪。而最可怕的牺牲?
是舍弃自己灵魂的见证。)
“When I saw those foreign soldiers exercising on our land, and our own people having to detour, I thought of this sentence.”
左先生的声音依旧平稳,但其中蕴含的力量却让每个人心头一震,“Some people might think that bearing this humiliation silently, for the sake of so-called ‘greater good’ or ‘temporary peace’, is a kind of generosity, a kind of sacrifice. But is it really?”
(当我看到外国士兵在我们的土地上演习,而我们自己的人却要绕道而行时,我想起了这句话。
有些人或许认为,为了所谓的“大局”或“暂时的和平”而默默忍受这种屈辱,是一种慷慨,一种牺牲。
但真的是这样吗?)
“To atone for others, one must have the capacity and the righteousness to do so.
And to sacrifice, one must know what one is sacrificing for, and whether that ‘something’ is worth the price of one’s own dignity and the dignit
本章未完,请点击下一页继续阅读!