将本站设为首页
收藏慧聪官网,记住:www.uhchinaren.com
账号:
密码:

慧聪书屋:看啥都有、更新最快

慧聪书屋:www.uhchinaren.com

如果你觉得好,恳请收藏

您当前的位置:慧聪书屋 -> 1978合成系文豪 -> 第366章 你们是在表演吗?

第366章 你们是在表演吗?

温馨提示:如果本章属于内容错误等情况,请点击下面的按钮发送报告,我们会在一分钟内纠正,谢谢

江弦接过聂华苓手上的翻译材料,看了一眼,材料上有两首王维的译诗。

一首是《山居秋暝》,一首是《田园乐七首》中的一首。

至于翻译,也就是将一首诗中的每一个意象逐一翻译过来,像是“空山新雨后”,翻译成对应的英文就成了“空的山在一场新鲜的雨之后。”

“想把中国古诗的美传递出去还是太困难了。”江弦感叹一句。

就说刚才那句翻译。

一个意象都没漏掉,但是意象后面的境界,恐怕外国人就不太能看得出来。

“比起英文,还是中文更有包容性。”

江弦说,“中文转换成英文或多或少会损失意境之美,但是英文转换成中文就容易了很多。”

“不见得吧。”爱德文这个美国人抗议起来,“你只是站在中文的世界里看待问题,每一种语言都是一个不同的世界,我们引进过你们的影片《第二次握手》,看的大家甚至要笑晕过去。”

“爱德文,我来举一个例子。”

江弦说,“美国现代女作家玛格丽特.米切尔有一部,叫《Gone with the Wind》,写南北战争的。”

“我知道。”

爱德文当然知道这部,这当年翻拍成电影,狂揽奥斯卡金像奖的最佳影片、最佳导演、最佳电影剧本、最佳女主角、最佳女配角、最佳彩色摄影、最佳艺术指导、最佳剪辑八项大奖。

“这名直接翻译成中文,大概是‘破灭’、‘化为泡影’、‘一去不复返’、‘随风而逝’.”

爱德文精通中文,听了江弦对《Gone with the Wind》的几个译词,都觉得不错,有点意思。

“可是你知道最后我们是怎么翻译的么?”江弦卖个关子。

“怎么?”

爱德文暗自琢磨,国内会怎样来译制这的名字,不断在心中提出方案。

“《飘》。”

江弦淡淡的说。

“什么?”

“《飘》。”江弦重复一遍。

话音刚落,爱德文的目光便朝他看来。

《飘》的电影在解放前就曾经引入国内,上映过一段时间,不知道谁给那电影起了个商业化的译名,叫《乱世佳人》。

至于,前两年才在国内出版。

“你别这样看着我,这可不是我翻译的。”江弦笑着说。

“飘这真是太”


  本章未完,请点击下一页继续阅读!

看了《1978合成系文豪》的书友还喜欢看

极品小道长
作者:任公独钓
简介: 菊花山上菊花观,菊花观中菊花仙。菊花道士种菊花,花开之日,鬼哭神愁!
更新时间:2022-05-09 09:20:17
最新章节:第495章 大结局!
美利坚肆意人生
作者:红桃三儿
简介: 重生了化身资本我很满意,但首要问题是从警察局出去。......好莱坞教父?
...
更新时间:2025-12-22 12:35:00
最新章节:第548章 打脸友商
阴阳造化炉
作者:粥加三勺
简介: 林风穿越成天云宗杂役弟子,一觉醒来发现身中剧毒,竟被胁迫玷污宗主洛冰瑶!
<...
更新时间:2025-12-22 13:20:34
最新章节:第一卷苍穹大陆 第64章 指导得挺深入啊
我,叶辰原来是顶尖高手
作者:爱吃鸡蛋的番茄
简介: 叶辰穿越了,系统却炸了,在这修行世界里,自己一个凡人,慌的一逼。

...
更新时间:2025-12-22 13:39:00
最新章节:第1191章 替天行道
天崩开局,从死囚营砍到并肩王
作者:大和尚o
简介: 【重生+无敌+杀伐果断+极道】李道重生到大乾王朝成为一名三等伯爵。

更新时间:2025-12-22 13:40:23
最新章节:第1772章 第一轮结束
魏晋不服周
作者:携剑远行
简介: 魏晋交接的世道里,司马氏只手遮天,一言九鼎。有人拼命的踩油门,接着奏乐接着舞;有人拼...
更新时间:2025-12-22 13:39:00
最新章节:第262章 真的猛士不惧虎狼